提問者: o來轉(zhuǎn)轉(zhuǎn) 2013-06-13 00:00
韓國現(xiàn)代的酷派子品牌 是平民跑車的代表
回答者:belba854102016-06-13 00:00
是現(xiàn)代酷派跑車。 現(xiàn)代的酷派轎跑車可以說是在街上最經(jīng)常見到的,并且價(jià)格并不是高到讓人難以接受,同時(shí)可以說是入門級的跑車之一,在路上行駛又不太過招惹,所以挺受一部分人喜歡。現(xiàn)代汽車公司是韓國最大的汽車企業(yè),世界20家
提問者: laiooyoib42 2013-03-10
這是韓國現(xiàn)代的另一種車標(biāo),是檔次的區(qū)分標(biāo)志。
提問者: bb007199391100 2013-03-05
現(xiàn)代酷派跑車出自南韓的Ulsan廠房,中國市場上的酷派用的是Hyundai商標(biāo)(H標(biāo)),但在韓國市場它是以Tuscani商標(biāo)(T標(biāo))進(jìn)行銷售的,在北美市場則是以Tiburon商標(biāo)進(jìn)行銷售。T標(biāo)與H標(biāo)外形上完全一樣,都是源
提問者: linggan536 2013-03-20
應(yīng)該是韓國現(xiàn)代Hyundai的酷派Coupe跑車。只不過是車標(biāo)不同罷了。而且,這個(gè)車標(biāo)并非車主自己換的,而是銷售地域不同:酷派(Coupe)跑車在韓國市場是以Tuscani商標(biāo)進(jìn)行銷售,在北美市場是以Tiburon商標(biāo)進(jìn)
提問者: qfyd8069 2014-08-15
現(xiàn)代Coupe(酷派),只有2.7L的車型車標(biāo)是T
提問者: vur7ue19s 2014-08-09
google上搜到coupe是正統(tǒng)翻譯,coupe在法語里是帶篷雙座四輪轎式馬車,在英語里是分隔車廂 應(yīng)用到汽車領(lǐng)域的coupe是指轎跑,主要特征是注重運(yùn)動(dòng)性,車身低,風(fēng)阻小,不一定是雙門,也有四門coupe CC是英文
提問者: Pridec 2013-04-10